home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World Komputer 2010 April / PCWorld0410.iso / pluginy Firefox / 2410 / 2410.xpi / chrome / locale / pt-BR / foxmarks.properties < prev    next >
Text File  |  2010-01-28  |  20KB  |  330 lines

  1. #
  2. # Copyright 2005-2009 Xmarks, Inc.
  3. #
  4. # foxmarks.properties: localizable strings
  5. #
  6. error.0=Opera├º├úo bem-sucedida
  7. error.1=Opera├º├úo em andamento
  8. error.2=Cancelada pelo usu├írio
  9. error.4=Erro de sincroniza├º├úo
  10. errormsg.4=Ocorreu um erro desconhecido de sincroniza├º├úo
  11. error.5=Banco de dados de favoritos corrompido
  12. errormsg.5=O Firefox informa que o seu banco de dados de favoritos est├í corrompido. Por favor visite nossa p├ígina de ajuda para instru├º├╡es.
  13. errorurl.5=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Bookmark_database_corrupted
  14. error.6=Falha de inicializa├º├úo de servi├ºo do Firefox
  15. errormsg.6=O Firefox informa que alguns servi├ºos necess├írios n├úo est├úo dispon├¡veis. Por favor visite nossa p├ígina de ajuda para instru├º├╡es.
  16. errorurl.6=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Firefox_service_initialization_failed
  17. error.401=N├úo foi poss├¡vel autenticar
  18. errormsg.401=Seu nome e senha n├úo conferem. Por favor redigite-os e clique em "Sincronizar Agora".
  19. error.13=Conex├úo negada
  20. errormsg.13=N├úo fomos capazes de contactar o servidor do Xmarks. Por favor cheque sua conex├úo internet e tente novamente.
  21. error.14=Tempo de conex├úo esgotado
  22. errormsg.14=N├úo fomos capazes de contactar o servidor do Xmarks. Por favor cheque sua conex├úo internet e tente novamente.
  23. error.30=DNS Host desconhecido
  24. errormsg.30=N├úo fomos capazes de contactar o servidor do Xmarks. Por favor cheque sua conex├úo internet e tente novamente.
  25. error.20=Conex├úo interrompida
  26. errormsg.20=N├úo fomos capazes de contactar o servidor do Xmarks. Por favor tente novamente mais tarde.
  27. error.21=Falha de login no FTP
  28. errormsg.21=N├úo fomos capazes de logar no seu servidor FTP.
  29. error.22=Falha FTP CWD
  30. errormsg.22=N├úo fomos capazes de executar o comando acima no seu servidor FTP.
  31. error.24=Erro FTP PWD
  32. errormsg.24=N├úo fomos capazes de executar o comando acima no seu servidor FTP.
  33. error.25=Erro FTP LIST
  34. errormsg.25=N├úo fomos capazes de executar o comando acima no seu servidor FTP.
  35. error.31=Autentica├º├úo necess├íria. Redirecionando.
  36. errormsg.31=Por favor visite nossa p├ígina de ajuda para mais detalhes.
  37. errorurl.31=http://www.xmarks.com/help
  38. error.70=O Firefox est├í offline.
  39. errormsg.70=Por favor leia "Mais Informa├º├╡es" para saber como desativar o modo offline do Firefox.
  40. errorurl.70=http://support.mozilla.com/en-US/kb/Firefox+cannot+load+web+sites+but+other+programs+can#Firefox_is_in_offline_mode
  41. error.-8181=Erro de Certificado SSL
  42. errormsg.-8181=Certificado da outra parte expirou.
  43. errorurl.-8181=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_8181
  44. error.-8172=Erro de Certificado SSL
  45. errormsg.-8172=Emissor do certificado da outra parte foi marcado como n├úo confi├ível pelo usu├írio.
  46. errorurl.-8172=http://getsatisfaction.com/foxmarks/topics/unknown_error_8172
  47. error.-8156=Erro de Certificado SSL
  48. errormsg.-8156=Certificado da outra parte ├⌐ inv├ílido. Por favor visite nossa p├ígina de ajuda.
  49. errorurl.-8156=http://www.xmarks.com/help
  50. error.-8179=Erro de Certificado SSL
  51. errormsg.-8179=Certificado da outra parte n├úo foi reconhecido. Por favor visite nossa p├ígina de ajuda.
  52. errorurl.-8179=http://www.xmarks.com/help
  53. error.100=PIN inv├ílido
  54. errormsg.100=Por favor confira novamente e redigite seu PIN para sincroniza├º├úo de senhas.
  55. error.71=Conex├úo Interrompida.
  56. errormsg.71=N├úo fomos capazes de manter uma conex├úo com o servidor do Xmarks.
  57. error.302=Encontrado (recurso movido)
  58. errormsg.302=Este erro pode ocorrer em situa├º├╡es raras, quando usando o tipo errado de servidor. Para resolver, tente ir ao menu de configura├º├úo do Xmarks, selecionar a aba Avan├ºado e mudar de "Encriptar tudo" para "Apenas a autentica├º├úo" no painel "Seguran├ºa da conex├úo".
  59. error.403=Proibido
  60. errormsg.403=Parece que voc├¬ desabilitou cookies. Por favor clique "Mais Informa├º├╡es" para saber como resolver isto.
  61. error.404=N├úo encontrado
  62. errormsg.404=N├úo fomos capazes de contactar o servidor do Xmarks. Por favor visite nossa p├ígina de ajuda.
  63. errorurl.404=http://www.xmarks.com/help
  64. error.405=M├⌐todo n├úo permitido
  65. error.407=Erro de autentica├º├úo do proxy
  66. errormsg.407=N├úo fomos capazes de contactar o servidor do Xmarks atrav├⌐s do seu Proxy. Por favor contacte seu administrador de rede.
  67. error.409=Conflito
  68. error.410=Revis├úo n├úo mais dispon├¡vel
  69. errorurl.410=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_410
  70. error.412=Falha na precondi├º├úo
  71. error.431=Nome de usu├írio em uso
  72. errormsg.431=Nem sonhamos como voc├¬ encontrou isto, parceiro. D├¬ um toque pra gente, ok? Valeu!
  73. errorurl.431=http://www.xmarks.com/help
  74. error.432=Endere├ºo de email em uso
  75. errormsg.432=Nem sonhamos como voc├¬ encontrou isto, parceiro. D├¬ um toque pra gente, ok? Valeu!
  76. errorurl.432=http://www.xmarks.com/help
  77. error.441=Upgrade necess├írio
  78. errormsg.441=Voce est├í usando uma vers├úo bem velha do Xmarks. Por favor clique em "Mais Informa├º├╡es" para fazer o upgrade.
  79. errorurl.441=https://addons.mozilla.org/firefox/addon/2410
  80. error.500=Erro interno do servidor
  81. error.503=O servidor est├í indispon├¡vel no momento. Por favor tente novamente mais tarde.
  82. error.1000=Falha ao analisar arquivo de sincroniza├º├úo
  83. error.1001=N├úo foi poss├¡vel encontrar Localiza├º├úo-Conte├║do
  84. error.1002=N├úo foi poss├¡vel analisar Localiza├º├úo-Conte├║do
  85. error.1003=N├úo foi poss├¡vel analisar homedirurl
  86. error.1004=Sincroniza├º├úo abortada
  87. error.1005=Erro de configura├º├úo do proxy
  88. error.1006=Encontrados dados de favoritos corrompidos
  89. error.1008=Problema na URL fornecida
  90. error.16388=Abortada
  91. errormsg.16388=Por favor visite nossa p├ígina de ajuda.
  92. errorurl.16388=http://www.xmarks.com/help
  93. error.16389=Falha
  94. errormsg.16389=Por favor visite nossa p├ígina de ajuda.
  95. errorurl.16389=http://www.xmarks.com/help
  96. error.65535=Erro inesperado
  97. errormsg.65535=Por favor visite nossa p├ígina de ajuda.
  98. errorurl.65535=http://www.xmarks.com/help
  99. error.1009=Imposs├¡vel gravar o arquivo inicial
  100. errormsg.1009=O Xmarks n├úo obteve permiss├úo para gravar no diret├│rio do seu profile do Firefox. Por favor cheque suas permiss├╡es de arquivo e tente novamente.
  101. errorurl.1009=http://www.xmarks.com/help/
  102. error.1010=Falha ao processar resposta do servidor
  103. errormsg.1010=Por favor visite nossa p├ígina de ajuda.
  104. errorurl.1010=http://www.xmarks.com/help
  105. error.1011=As URLs de senha e favoritos devem ser diferentes
  106. errormsg.1011=Por favor escolha nomes de arquivo diferentes para armazenar seus favoritos e senhas no seu servidor.
  107. error.1007=N├úo foi poss├¡vel salvar cookie
  108. errormsg.1007=Parece que voc├¬ desabilitou cookies. Por favor clique "Mais Informa├º├╡es" para saber como resolver isto.
  109. error.1012=Erro de autentica├º├úo do Proxy
  110. errormsg.1012=O Xmarks n├úo conseguiu autenticar com sucesso. Talvez voc├¬ esteja usando um servidor proxy?'
  111. errorurl.1012=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Disabling_a_Proxy_Server
  112. error.1013=Erro: Falha ao converger
  113. errormsg.1013=O Xmarks n├úo p├┤de mesclar as mudan├ºas apropriadamente. Tente ir ├ás configura├º├╡es do Xmarks, na aba Avan├ºado e clicar em "Upload" ou "Download" para reparar o problema.
  114. errorurl.1013=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Failed_to_converge
  115. error.445=Detectada senha exclu├¡da
  116. errormsg.445=Este navegador tem uma senha salva que foi marcada como inapropriada para o Perfil de sincroniza├º├úo selecionado.
  117. errorurl.445=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Excluded_Password_Error
  118. error.unknown=Ocorreu um erro desconhecido (%S).
  119. errormsg.unknown=N├│s acabamos de encontrar um erro desconhecido (o n├║mero ├⌐ %S ). Por favor visite nossa p├ígina de ajuda.
  120. errorurl.unknown=http://www.xmarks.com/help
  121. error.202=N├úo foi poss├¡vel completar a solicita├º├úo
  122. errorurl.202=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_202
  123. error.400=Solicita├º├úo com problema
  124. errorurl.400=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_400
  125. error.501=N├úo implementado
  126. errorurl.501=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_501
  127. error.502=Gateway com problemas
  128. errormsg.502=N├úo fomos capazes de contactar o servidor do Xmarks devido a algum componente intermedi├írio de rede. Por favor contacte seu administrador de rede.
  129. errorurl.502=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_502
  130. error.0x195=M├⌐todo n├úo permitido
  131. errormsg.0x195=Por favor visite nossa p├ígina de ajuda.
  132. errorurl.0x195=http://www.xmarks.com/help
  133. error.0x19C=Falha na pr├⌐-condi├º├úo
  134. errorurl.0x19C=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_0x19C
  135. error.0x1F4=Erro interno do servidor
  136. errorurl.0x1F4=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_Unknown_error_0x1F4
  137. error.pinInvalid=O PIN informado est├í incorreto. Por favor tente novamente.
  138. error.pinWrongSize=o PIN deve ter entre 4 e 16 caracteres.
  139. error.pinNoMatch=Os PINs que voc├¬ digitou n├úo s├úo iguais.
  140. error.pinEqualsPassword=o PIN deve ser diferente da senha da sua conta.
  141. error.nowizforownserver=O assistente fica indispon├¡vel quando voc├¬ usa seu pr├│prio servidor.
  142. error.ownserveremptyurl=Voc├¬ deve fornecer duas URLs diferentes para o armazenamento de suas senhas e seus favoritos. Por favor tente novamente.
  143. error.nourlownserver=A URL que voc├¬ inseriu para usar seu pr├│prio servidor est├í num formato incorreto.
  144. appname.long=Xmarks Bookmark Synchronizer
  145. appname.short=Xmarks
  146. progress.writing=Gravando arquivo de sincroniza├º├úo...
  147. progress.syncing=Sincronizando...
  148. progress.merging=Unindo...
  149. progress.copyinglocal=Copiando arquivo local para remoto...
  150. progress.loading=Carregando dados locais...
  151. progress.downloading=Baixando arquivo de sincroniza├º├úo...
  152. progress.searching=Procurando arquivo de sincroniza├º├úo...
  153. progress.verifying=Verificando conta...
  154. progress.gettingprofilenames=Obtendo nomes dos perfis...
  155. progress.sync.enabled=(ativado)
  156. progress.sync.disabled=(desativado)
  157. progress.sync.working=(sincronizando)
  158. progress.sync.done=(concluído)
  159. msg.syncFileMissing=Aparentemente o arquivo remoto desapareceu.\nDeseja usar os favoritos atuais como novo mestre?
  160. msg.invalidcredentials=Nome de usu├írio e senha inv├ílidos.\nPor favor verifique os dados digitados.
  161. msg.upgraderequired=O servidor n├úo permite mais a vers├úo do Xmarks que voc├¬ est├í usando.\nQuer atualizar agora?
  162. msg.upgradeAvailable=Uma vers├úo mais nova do Xmarks esta dispon├¡vel.\nQuer atualizar agora?
  163. msg.emergencyupgrade=Devido a dificuldades t├⌐cnicas, a vers├úo do Xmarks que voc├¬ esta usando n├úo ├⌐ mais permitida. Gostaria de ver informa├º├╡es de como resolver este problema?
  164. msg.initialsync=Esta parece ser a primeira sincroniza├º├úo.\nUm arquivo remoto j├í existe.\nDeseja usar o arquivo local ou remoto como mestre?
  165. msg.syncShortFile=O Xmarks detectou que seus favoritos atuais s├úo significativamente menores que os da ├║ltima sincroniza├º├úo. Tem certeza que deseja sincronizar?
  166. msg.getrevisions=Revis├╡es recebidas
  167. msg.getrevision=Revis├úo recebida
  168. msg.restore=Revis├úo restaurada
  169. msg.pinverified=PIN confirmado.
  170. msg.accountcreated=Conta criada.
  171. msg.uploadcompleted=Upload conclu├¡do.
  172. msg.accountverified=Conta verificada.
  173. msg.cancelled=Sincroniza├º├úo cancelada.
  174. msg.synccompleted=Sincroniza├º├úo conclu├¡da.
  175. msg.nochanges=Nenhuma mudan├ºa detectada.
  176. msg.busy=O Xmarks est├í ocupado
  177. msg.fileexists=Arquivo existe
  178. msg.nosyncfile=Arquivo de sincroniza├º├úo n├úo existe
  179. msg.remotefilecopied=Arquivo remoto copiado para local
  180. msg.neversynced=Nunca
  181. msg.overwriteremote=Sobrescrever os dados remotos com os locais?
  182. msg.overwritelocal=Sobrescrever os dados locais com os remotos?
  183. msg.resetserver=Resetar configura├º├╡es de servidor para o padr├úo?
  184. msg.erasesettings=ATEN├ç├âO: Esta a├º├úo ir├í apagar todas as configura├º├╡es do Xmarks. Isto ├⌐ irrevers├¡vel.\nTem certeza?
  185. msg.really=Certeza?
  186. msg.verifyfailed=Sua conta n├úo p├┤de ser verificada. Por favor confira a configura├º├úo e tente de novo.
  187. msg.accountaccess=Houve um problema ao acessar sua conta.\nErro: %S
  188. msg.invalidlogin=Nome de usu├írio ou senha incorretos.
  189. msg.merge.bookmarks=os Favoritos do Firefox
  190. msg.merge.passwords=as Senhas salvas do Firefox
  191. msg.merge.alldata=os Favoritos e as senhas salvas do Firefox
  192. msg.upload=Agora o Xmarks ir├í carregar seus dados para o servidor.
  193. msg.upload2=Agora o Xmarks ir├í carregar $S para o servidor.
  194. msg.upload2.warning=Aviso: Isto ir├í apagar $S atualmente no servidor.
  195. msg.upload.warning=ATEN├ç├âO: Esta a├º├úo ir├í APAGAR seus dados no servidor.
  196. msg.download2=Agora o Xmarks ir├í baixar $S do servidor.
  197. msg.download=Agora o Xmarks ir├í baixar seus dados do servidor.
  198. msg.download.warning=ATEN├ç├âO: Esta a├º├úo ir├í APAGAR os dados locais.
  199. msg.download2.warning=Aviso: Isto ir├í apagar $S atualmente no seu computador.
  200. msg.mergelocal=O Xmarks ir├í unir seus dados, iniciando com os dados locais.
  201. msg.mergeremote=O Xmarks ir├í unir seus dados, iniciando com os dados do servidor.
  202. msg.syncfailed=Falha na Sincroniza├º├úo.\nO erro ├⌐ %S
  203. title.cancelsetup=Cancelar configura├º├úo
  204. msg.cancelsetup=Voc├¬ ainda n├úo concluiu a cria├º├úo da conta.\nTem certeza que deseja cancelar?
  205. msg.nowizard=N├úo inicie o assistente automaticamente de novo
  206. label.local=Local
  207. label.remote=Remoto
  208. label.merge=Unir Conte├║dos
  209. label.syncinitial=O Xmarks ir├í sincronizar seus favoritos e senhas.
  210. passconflict.title=Existem dois conjuntos diferentes de senhas para: %S
  211. passconflict.body=Existe um conflito entre a vers├úo do servidor e a vers├úo local da senha para "%S". Qual das duas voc├¬ prefere usar?
  212. passconflict.button.1=Vers├úo local
  213. passconflict.button.2=Vers├úo do servidor
  214. passworddisc.title=Novo conjunto de senhas detectado
  215. passworddisc.body=O Xmarks detectou que voc├¬ fez upload de um novo conjunto de senhas em um outro computador. Voc├¬ pode unir as senhas do servidor com as senhas locais (escolha mais segura), ou voc├¬ pode fazer o download das senhas do servidor, sobrescrevendo suas senhas locais. Qual op├º├úo voc├¬ prefere?
  216. disc.title=Novo arquivo de sincroniza├º├úo detectado
  217. disc.body=Xmarks detectou que voc├¬ carregou um arquivo de sincroniza├º├úo de outro computador para o servidor. ├ë possivel unir os favoritos do servidor com seus favoritos locais (escolha mais segura), ou voc├¬ pode carregar os favoritos do servidor sobrescrevendo os favoritos locais. Qual voc├¬ prefere?
  218. disc.merge=Unir
  219. disc.download=Download
  220. pwclobber.title=Xmarks: Nenhuma senha detectada
  221. pwclobber.body=O Xmarks detectou que voc├¬ apagou suas senhas. O que voc├¬ gostaria de fazer?
  222. pwclobber.server=Limpar as senhas no servidor
  223. pwclobber.disable=Desabilitar a sincroniza├º├úo de senhas
  224. msg.upgrade2custom=Obrigado por atualizar o Xmarks para a vers├úo 2. As Configura├º├╡es para servidores personalizados foram alteradas, por favor verifique.
  225. msg.unsynced=Existem favoritos n├úo sincronizados. Deseja sincroniz├í-los agora?
  226. msg.dontask=N├úo exibir esta mensagem novamente.
  227. url.error=http://wiki.xmarks.com/wiki/Foxmarks:_Error:_%S
  228. date.mon.1=Jan
  229. date.mon.2=Fev
  230. date.mon.3=Mar
  231. date.mon.4=Abr
  232. date.mon.5=Mai
  233. date.mon.6=Jun
  234. date.mon.7=Jul
  235. date.mon.8=Ago
  236. date.mon.9=Set
  237. date.mon.10=Out
  238. date.mon.11=Nov
  239. date.mon.12=Dez
  240. date.am=am
  241. date.pm=pm
  242. # The string data.format below controls how the Last Synced date is displayed
  243. # in the Setting Dialog. The following parameters are passed in as Unicode
  244. # strings to the formatStringFromName routine:
  245. # 1: Abbreviated month name (from date.mon.# above)
  246. # 2: Month Number
  247. # 3: Day of month
  248. # 4: Hours (12 hour clock)
  249. # 5: Hours (24 hour clock)
  250. # 6: Minutes
  251. # 7: am/pm string
  252. #
  253. # Hours24 and minutes are always 2 digits.
  254. #
  255. # Note that each parameter must appear exactly once in the format string,
  256. # so any parameter that is not needed in the final output must be hidden
  257. # by giving it 0 precision, e.g., %5$.0S will omit the 24 hour parameter.
  258. date.format=%3$S %1$S, ├ás %5$S:%6$S %7$.0S%2$.0S%4$.0S
  259. extensions.foxmarks@kei.com.description=Sincroniza seus favoritos entre v├írios computadores.
  260. icon.tooltip.ready=O Xmarks est├í pronto.
  261. icon.tooltip.dirty=O Xmarks tem altera├º├╡es para sincronizar.
  262. icon.tooltip.working=O Xmarks est├í sincronizando.
  263. icon.tooltip.working2=O Xmarks est├í ocupado.
  264. icon.tooltip.error=O Xmarks encontrou um erro
  265. prompt.usernamepassword=Por favor digite seu nome de usu├írio e senha para continuar.
  266. prompt.rememberpassword=Lembrar a senha.
  267. prompt.rememberpin=Memorizar este PIN.
  268. prompt.pin=Por favor digite seu PIN particular do Xmarks para continuar.
  269. prompt.badpin=Seu PIN particular do Xmarks parece ser inv├ílido. Por favor tente novamente.
  270. msg.nosetupwizard=O Xmarks n├úo conseguiu conectar ├á rede.\nVoc├¬ pode tentar novamente mais tarde indo em\n"Ferramentas -> Xmarks -> Configura├º├╡es" e clicando em\n"Assistente de Configura├º├úo".\n\nDeseja tentar novamente agora?
  271. msg.profilechanged=Para mudar seu perfil, o Xmarks precisa primeiro sincronizar depois fazer o download. Deseja continuar?
  272. msg.profilemsg=Voc├¬ selecionou o perfil '%S' para este computador.
  273. profile.globalname=<nenhum>
  274. wizard.newpintitle=Digite um novo PIN
  275. wizard.resetpintitle=Resetar seu PIN
  276. wizard.changedmymind=N├úo, eu mudei de id├⌐ia
  277. wizard.finished=Concluir
  278. wizard.finished.accesskey=n
  279. wizard.resettitle=Resetar PIN
  280. wizard.newtitle=Criar PIN
  281. msg.resetpin.success=Seu PIN foi resetado com sucesso.
  282. msg.resetpin.securitylevelchange=Para sua seguran├ºa, n├│s mudamos a Seguran├ºa da conex├úo para "Encriptar tudo" (localizado na aba Avan├ºado).
  283. msg.deletepasswords.success=Todas as suas senhas foram removidas dos servidores Xmarks.
  284. msg.deletepasswords.confirm=Tem certeza que quer apagar todas as suas senhas dos servidores do Xmarks?
  285. msg.passwordsyncpurged=Voc├¬ removeu as senhas de nossos servidores num computador diferente. Sincroniza├º├úo de senhas ser├í desabilitada. Se voc├¬ quiser habilit├í-la no futuro, v├í ao Painel de Controle do Xmarks e clique na aba Tipos
  286. password.weak=Fraca
  287. password.tooshort=Muito curta
  288. password.good=Boa
  289. password.strong=Forte
  290. dialog.status.none=Nunca sincronizado antes
  291. dialog.status.never=Sincroniza├º├úo e Backup Desativados
  292. dialog.status.good=Sincronizado Normalmente
  293. dialog.status.bad=Problema ao Sincronizar
  294. dialog.status.dirty=Mudan├ºas Pendentes
  295. dialog.status.working=Sincronizando...
  296. dialog.status.button=Mais Informa├º├╡es...
  297. turbotags.title=Marcadores sugeridos:
  298. turbotags.whatsthis=O que ├⌐ isto?
  299. similarsite.getsiteinfo=Obter informa├º├╡es do site
  300. similarsite.getsiteinfocaps=OBTER INFORMA├ç├òES DO SITE
  301. similarsite.nositeinfo=Desculpe, mas n├úo conhecemos este site.
  302. similarsite.busy=Nossos servidores est├úo carregados. Por favor tente novamente em alguns minutos.
  303. similarsite.nosimsites=N├úo encontramos site similar.
  304. similarsite.onereview=1 Descri├º├úo
  305. similarsite.noreviews=Sem Descri├º├╡es
  306. similarsite.topics=TÓPICOS:
  307. similarsite.notopics=Nenhum
  308. similarsite.numreviews=%S Descri├º├╡es
  309. similarsite.openalltabs=Abrir tudo em abas
  310. serp.googleintl=www.google.com.br
  311. newuser.msg=Clique aqui para configurar a sincroniza├º├úo e backup dos favoritos com o Xmarks.
  312. newuserhide.msg=ocultar
  313. err.revisionserror=Incapaz de comunicar com o servidor
  314. err.norevisionsloaded=N├úo existem revis├╡es no servidor
  315. restore.formatstring=%D %I:%M %p
  316. restore.confirm=Tem certeza que deseja restaurar uma vers├úo mais antiga? Isto ir├í sobrescrever seus favoritos antigos.
  317. restore.success=Seus favoritos foram restaurados!
  318. topicdata.default=Resultados para
  319. reviews.notyetrated=(ainda n├úo avaliado)
  320. reviews.otherrating=(baseado em |%1$S avalia├º├╡es|)
  321. reviews.yourrating=(sua avalia├º├úo)
  322. reviews.bothrating=(sua avalia├º├úo; veja |%1$S outras|)
  323. reviews.rating=Avaliação:
  324. reviews.tooltip.rating.1=Detestei
  325. reviews.tooltip.rating.2=N├úo gostei
  326. reviews.tooltip.rating.3=Gostei
  327. reviews.tooltip.rating.4=Gostei muito
  328. reviews.tooltip.rating.5=Adorei
  329. profile.badpassword=Sua senha est├í incorreta.
  330.